Archivi delle etichette: versione interlineare

quartina di Benn

Wer allein ist, ist auch im Geheimnis, immer steht er in der Bilder Flut, ihrer Zeugung, ihrer Keimnis, selbst die Schatten tragen ihre Glut.   Chi è solo, è anche nel segreto, sempre sta in marea di figure, da produrre, … Leggi l’articolo completo

Inserito in versione interlineare | Etichette , , , | 1 commento

Incontro con Zviad Ratiani

L’associazione Il gatto certosino invita all’incontro con il poeta georgiano Zviad Ratiani, il giorno VENERDI’ 29 LUGLIO 2011 alle ore 18 presso SoliDoc in piazza Matteotti 76R (a fianco alla Stanza della Poesia). L’autore leggerà alcune poesie di cui verrà … Leggi l’articolo completo

Inserito in R. Giangoia, versione interlineare | Etichette , , , , , , | Lascia un commento

Chan Sin Wai, Forma e spirito nella traduzione di poesia

Introduzione Per molti teorici della traduzione, la traduzione è sia una scienza che un’arte. Come arte ha i suoi valori estetici. Come scienza ha i suoi principi scientifici. Nella storia della traduzione in Cina, la traduzione è stata vista più … Leggi l’articolo completo

Inserito in Appunti, versione interlineare | Etichette , , , , , , , | Lascia un commento

True to text

Palestra di traduzione il più letterale possibile Per libri con testo originale a fronte, per lettori con una minima base di conoscenza della lingua dell’originale, che desiderano ampliare la conoscenza della cultura del mondo in cui è nato quel testo. … Leggi l’articolo completo

Inserito in Appunti, versione interlineare | Etichette , , , , , , , | Lascia un commento

una in tante lingue

. Giuria clemente La mia bellezza – decreto inutile – m’ha dato tante preoccupazioni finchè queste, stanche, l’hanno abrogata. Ora che saprei mostrarla, il processo, ho solo rughe per sottolineare. Missione compiuta se ne va a spasso. Oggi allo specchio … Leggi l’articolo completo

Inserito in poesie, versione interlineare | Etichette , , , , , , , , , , , | Lascia un commento